百家乐技巧

您的当前位置:全部分类图书 > 小说 > 作品集 > 外国

不能承受的生命之轻百家乐技巧

定 价
售 价
配送至
收货地址
其他地址
数量
-
+
服务
  • 出版社:上海译文
  • ISBN:9787532773718
  • 作者:(法)米兰·昆德拉|译者:许钧
  • 页数:394
  • 出版日期:2017-01-01
  • 印刷日期:2017-01-01
  • 包装:平装
  • 开本:32开
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字数:223千字
  • 米兰·昆德拉编著的《不能承受的生命之轻》讲
    述了,最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服于它,
    把我们压到地上。但在历代的爱情诗中,女人总渴望
    承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时
    也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生
    命越贴近大地。它就越真切实在。
    相反。当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻
    ,就会飘起来,就会远离大地和地上的生命,人也就
    只是一个半真的存在,其运动也会变得自由而没有意
    义。
    那么,到底选择什么?是重还是轻?
  • 米兰·比德拉(1929— ) 捷克小说家。1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售馨。1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。1975年移居法国后,他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的存在之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1936)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。昆德拉原先一直用捷克语进行创作。但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。
  • **部 轻与重
    第二部 灵与肉
    第三部 不解之词
    第四部 灵与肉
    第五部 轻与重
    第六部 伟大的进军
    第七部 卡列宁的微笑
    大写的牧歌与小写的牧歌
    弗朗索瓦·里卡尔
  • **,在一次手术间歇,一个女护士告诉他有电 话找他。他在话筒里听到的是***的声音。她是从 火车站打来的电话。他很高兴。但不巧的是,那天晚 上他有事,只能请她第二天上他家。可一挂上电话, 他又自责没有让她马上过来。他还有时间取消已定的 约会!他寻思,***在他们见面前这漫长的三十六 小时里在布拉格会干什么,恨不得立即开车到城里的 大街小巷去找她。
    第二天晚上,她来了。她斜挎着一个包,长长的 背带,他觉得她比上次见到时要优雅。她手里拿着一 本厚书,是托尔斯泰的《安娜·卡列宁娜》。她显得 挺开心的,甚至有点儿聒噪雀跃,努力对他装出她只 是偶然路过的样子,是为了一件特别的事:她来布拉 格是出于工作上的原因,或许(她的话**含混)想找 一份新工作。
    之后,他们并排躺在长沙发上,光着身子,已精 疲力竭。夜深了。他问她住在哪儿,他想开车送她回 去。她有点尴尬地回答说她正要找一家旅社,来之前 把行李寄存在车站了。
    前**晚上,他还担心如果他请她来布拉格,她 会来为他奉献一生呢。现在,听说她的行李寄存在火 车站,他心想,在她把自己的一生奉献给他之前,已 把它存放在那个行李箱里,并寄存在了车站。
    他和她一起上了停在房前的汽车,直奔火车站, 取出箱子(箱子很大,重极了),带它和***一起回 家。
    他怎么能这么快就作出决定?近半个月来,他一 直犹豫不定,甚至都没给她寄过一张明信片。
    他自己也对此感到惊讶。他这样做不符合他的原 则。他和**个妻子离婚有十年了,他是带着愉快的 心情离婚的,就像别人庆祝结婚一样开心。于是他明 白自己天生不是能在一个女人身边过日子的人,不管 这个女人是谁,他也明白了只有单身,自己才感到真 正自在。所以他费尽心机为自己设计一种生活方式, 任何女人都永远不能拎着箱子住到他家来。这也是他 只有一张长沙发的原因。尽管这张沙发相当宽敞,可 他总和情人们说他和别人同床就睡不着觉,午夜后, 他总是开车送她们回去。而且,就在*****次患 流感住在他家的时候,他也没有和她一起睡。头一夜 ,他是在大扶手椅上过的,后几夜他都去医院的诊室 ,里面有一张他上夜班时用的长椅。
    可这一次,他在她身边睡着了。早上醒来,他发 现***还睡着,攥着他的手。他们是不是整夜都这 么牵着手?这让他感到难以置信。
    睡梦中她呼吸沉重,她攥着他的手(很紧,他无 法摆脱),笨重的行李箱就摆在床边。
    他不敢把手抽出来,怕把她弄醒,他小心翼翼地 侧过身,好仔细地看看她。
    他又一次对自己说,***是一个被人放在涂了 树脂的篮子里顺水漂来的孩子。河水汹涌,怎么就能 把这个放着孩子的篮子往水里放,任它漂呢!如果法 老的女儿没有抓住水中那只放了小摩西的摇篮,世上 就不会有《旧约》,也不会有我们全部的文明了!多 少古老的神话,都以弃儿被人搭救的情节开始!如果 波里布斯没有收养小俄狄浦斯,索福克勒斯就写不出 他*壮美的悲剧了。
    托马斯当时还没有意识到,比喻是一种危险的东 西。人是不能和比喻闹着玩的。一个简单比喻,便可 从中产生爱情。P10-12
  • 内容提要
  • 作者简介
  • 目录
  • 精彩试读